CASA DE DOBLAJE

En Periquera Records, la casa de doblaje latino, contamos con una amplia gama de voces profesionales para realizar lip-sync, voiceovers, caracterizaciones, ADR’s, locuciones comerciales y audiolibros al español con acento neutro. (LATAM)

Consideramos nuestro trabajo profesional y especializado porque ofrecemos un servicio actualizado tanto tecnológica como artísticamente, a la vanguardia de la competencia y, al mismo tiempo, dando atención personalizada a nuestros clientes, respetando sus requerimientos específicos. Como equipo, asumimos nuestros procesos de principio a fin con compromiso, responsabilidad y puntualidad, de forma que brindemos a nuestra distinguida clientela una experiencia de producción de excelentes resultados.


POST-PRODUCTORA

Como compañía de post-producción nos encargamos de llevar a cabo todos los procesos necesarios relacionados al componente de audio de un material audiovisual. En Periquera Records sabemos la importancia de estos procesos, por lo que contamos con personal técnico profesional encargado de llevar a cabo el diseño sonoro, ingeniería de mezcla y la pre-masterización de cualquier material audiovisual.


PROGRAMA EDUCATIVO

Periquera Records es a su vez, una casa de enseñanza del oficio del doblaje; enfocados en el objetivo de formar generaciones de relevo dentro de la industria que conserven los valores éticos y técnicos que deben tener los actores de la voz. Para esta misión contamos con un equipo profesional que tiene más de treinta años trabajando activamente dentro de la industria, sujetos a un programa educativo creado especialmente para la formación de nuevos actores de doblaje con conocimientos artísticos y técnicos necesarios para ejercer el oficio de forma profesional.

Sabemos muy bien que podemos impactar positivamente a toda la comunidad global que disfruta del doblaje si generamos mayor diversidad en las voces que integran su universo, por lo que puedes participar de nuestro programa educativo desde la comodidad de tu hogar, realizando nuestro curso básico de doblaje al español como primera fase del programa, y luego continuar tu proceso de formación a través de nuestros talleres interactivos en línea a los que podrás acceder desde nuestro sitio web.

Destacamos que muchos de los profesionales que se forman en nuestro programa educativo pueden ser incluidos en las producciones audiovisuales que se llevan a cabo en nuestra casa de doblaje, convirtiéndonos en una fuente de contratación directa después de culminar con éxito nuestro programa educativo.